人気ブログランキング | 話題のタグを見る


遅まきながら2013.2月にインド映画に恋をしてしまいました。


by Akane

S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

ネットで 日本語で見れるインド映画について

Netflixhuluでも日本語で見れるインド映画が増えてきましたね。Gyaoにもインド映画あるよ(有料範疇)。
------------
<ネット配信 日本語字幕有サイト>
 今のところ、huluはどちらかというと日本語上映などがあったメディア販売されてるものがメインのようで、Netflixの日本語ではヒンディ語やタミル語中心の日本未公開のものが多いです。
 Netflix Indiaで契約するとまた違ったものが見れるのですが、そちらは英語字幕版。なので、このブログはインド映画初心者向サイトなので、英語字幕はへっちゃらよというツワモノの方には、ご自分でNetflix Indiaやら、他にも、元祖Erosとかぎょうーーーさん!オンデマンド配信で見れる契約サイトはありますので(大手だと Eros NowiTunes 等が有名)そちらの方でご堪能を。

 Netflix日本では、日本語タイトルが原題とかけ離れてるのも多く(訳せないのも・笑)、その原題が明記されてないという問題点がNetflix日本語版にありますね。翻訳者はざっとみたところ有名どころの翻訳者の方に依頼なさってるようで(こういう大手は単価叩いて安くしてそうで専門プロの方には気の毒…)、翻訳はあくまで翻訳だけで、日本語表記タイトルはNetflix側が本国との相談のうえで決めていると思われ。たーだーし!!この部分においてはNetflixの日本語担当者がネイティヴではない様子で、中にはとてもじゃないけど酷いタイトルのものも(^^;) 私がぶっ飛んだのはシャールクの「Raees」の「ライース」とかいうカレーライス感半端ないと誰もが思ったフォント・デザインタイトルロゴ(^^;) せめて「ラィイース」と「ィ」を二つ並べる位のセンスあってもいいだろう!!とツイッターにてワシャ暴れましたぜ(^^;) 中味ギャグやコメディ違いますもの…シリアスのギャングものであのカレーライス感半端ないセンスは、シャールク映画の名誉を傷つけるくらい明後日の方向を向いたセンス!_(^^;) 日本の素人フォトショ職人ですらあんなフォント・ロゴをあの映画の中味に合わせて使わないぜ…(ーー;)凸

 また日本人もいくら英語が苦手だからと、あんなの平気で許すような「質の低い顧客」になんかなったら、今後もますます!!インドに日本がナメられますよ…。そういや先日某映画をインド人コミュニティ上映でみまして、珍しく日本語翻訳での上映がありまして、その字幕「I」の一人称が「オレ、僕」になったり「私」になったり明らかに男女間違った翻訳になってる様を見て、まぁインド人向けコミュニティ上映だから字幕精度の質は多くは望めないのでしょうがないですが、日本の配給がこんなのみたら「ああ、やっぱりインド映画って2流なんだ」と絶対に思うとガックリしてしまいました(^^;) そういう「どんな品質であっても見れたら幸いと崇めるような愚かな観客」のままでいると「どんどん質の低いインド映画しか!日本にはいってこなくなる」ってもんです。
 日本基準で製品品質を海外で生活するうえでは、海外に同じ基準を求めてはなりませんが、日本という場所において日本側が商売として成立させる時点では、日本が定めている「最低限のルール」を守ったものを求めるのは当たり前のことです。輸入のDVDやメディアなんかの物品なんかと違うんですから。映像の品質や中身が重要!なんですから…。
 プライドのない客になんかなっちゃいけません。どんどん!Netflixのような日本に不慣れな担当者がいるのには「あの下手なセンスのないフォントタイトルなんとかしろー!」とかいうべきですし、また、日本で上映されて一般上映で金のとるものに対しては、しっかり「正当な取引の正当な品質の正当な商品を、客に出せ」と詰め寄るのは、企業に向けてしっかり言うべきことだと、私は考えます。

 食品で粗悪品が混入してたら、あなたは文句言いませんか?映画だって同じ話です。個人上映会のようなレベルのものではない限り、一般企業が企画してお金を取る商売をしているレベルのもの、大手のものはその製品品質について最低限度の「ここレベル下げちゃいけないだろう?」ってプライドのある客になることは悪いことでは無いんです。それが客側が、そういう業界の品質を叱咤激励することで向上させていく側面があることはしっかり知って下さい。どうしても食品とは違う映画のようなものは、その品質を図るのが難しいものではありますが、それでも観客側がその意識を持つことがとても大事です。映画が大好きすぎて見れたら何でもいいという映画吸血鬼になってる人も沢山いますが、良い映画を最低限度その品質以上で見る…ことを求めることは、映画の業界全体の質の向上を促すことになるのですから。
 そして大手が金をケチったらあきまへん。その大手が金をケチっていい加減な対応したら、こういうことになるんです…っていうひじょーーにわかりやすい見本になっていたのが、この「ライース」の件ではないかと私は考えます。ま、それでも映像の質と翻訳がしっかりなされて楽しめることを心より願います。

それと、もう一つ…
 がーーー!!( ̄□ ̄;) Netflix版ってインターナショナル版なの???『Intermission』がないっ!!やめてーーーー!そこがそこがスター様のキメ顔やポーズになってたりする映画いっぱいあるのに!!そこ切らないでぇーーーー!o(><、)o  ということで、Netflix版はオリジナル完全版ではない!ものもあることを、どうか考慮の上で、ご覧ください…( ノД`)シクシク…  
そしていくつか見て気付いたこと。日本で上映があったものはDVDなどの皿盤になっていますが、決してNetflixとは「同じ人が翻訳者」ではないようです。権利関連どうなってんだ?(^^;) まったく契約が別なんでしょうが、日本語で上映されたタイトルについては、その邦題を踏襲している様子。なので翻訳者の違いを楽しむのも悪くないですが、おそらくDVDになってるものの方が、しっかりお金がでて製作されてるはずなので監修もしっかりしてると思われます。 

 カットされてるので、多少映画の内容のニュアンスが変わってる作品もあるので、それがちょっとなぁ…




<タイトル>2017年9月現在 漏れもあるかもしれません。
 ちょっと画面キャプチャして写真撮ってみました。写真をクリックすると大きな画像で見れます。一見してインドと関係なさそうなタイトルも入ってますが、並べてある理由はあります。それは後程。
ネットで 日本語で見れるインド映画について_a0308487_19134116.jpg
ネットで 日本語で見れるインド映画について_a0308487_19134026.jpg
ネットで 日本語で見れるインド映画について_a0308487_19134299.jpg
ネットで 日本語で見れるインド映画について_a0308487_19134194.jpg
@@映画のタイトルの紹介については次のページにて。(現在編集中)
by AkaneChiba | 2017-10-11 02:04 | インド映画全般 | Comments(0)

カテゴリ

全体
当ブログについて
当ブログ管理人に連絡はコチラ
マサラ上映
マサラマニュアル
マサラ上映報告
インド映画全般
映画全般
Bollywood
Tollywood
他地域インド映画
Hollywood他
インド映画スター
俳優
女優
監督・スタッフ
10年代
00年代
90年代
~80年代以前
Old Movie
上映館
ハートに直撃
映画美術
小道具・衣装
新・インド映画音楽
古典・インド音楽
音楽
楽器
暴走妄想w
イベント
ワケ
そのほか
Visit to Japan
Intermission
Kollywood
印映感染記マニア編
Mollywood
映画技術
未分類

最新の記事

映画「ブラフマーストラ」(原..
at 2023-05-12 00:26
映画「ただ空高く舞え」 So..
at 2023-01-06 01:36
2023年ご挨拶
at 2023-01-03 17:14
カーストテーマの映画2つ「K..
at 2022-04-09 17:02
あけましておめでとうございま..
at 2022-01-05 13:52
気になるタイトル「Marak..
at 2021-11-25 09:00
雑記 叩くより盛り上げる方向..
at 2021-11-24 23:30
Ali Zafar君、懐メロ..
at 2021-11-10 03:26
あの監督の映画が紹介されるん..
at 2021-05-29 01:37
雑記 日本語のプロ
at 2020-09-13 18:36

検索

以前の記事

2023年 05月
2023年 01月
2022年 04月
2022年 01月
2021年 11月
2021年 05月
2020年 09月
2020年 06月
2020年 03月
2020年 01月
2019年 11月
2019年 09月
2019年 08月
2019年 07月
2019年 06月
2019年 05月
2019年 04月
2019年 03月
2019年 02月
2019年 01月
2018年 12月
2018年 11月
2018年 10月
2018年 09月
2018年 08月
2018年 07月
2018年 06月
2018年 05月
2018年 04月
2018年 03月
2018年 02月
2018年 01月
2017年 11月
2017年 10月
2017年 09月
2017年 08月
2017年 07月
2017年 06月
2017年 05月
2017年 04月
2017年 03月
2017年 02月
2017年 01月
2016年 12月
2016年 11月
2016年 10月
2016年 09月
2016年 08月
2016年 07月
2016年 06月
2016年 05月
2016年 04月
2016年 03月
2016年 02月
2016年 01月
2015年 12月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 04月
2013年 03月

タグ

記事ランキング

ライフログ


あなたがいてこそ [DVD] [PR]


アラジン 不思議なランプと魔人リングマスター [DVD] [PR]


神さまがくれた娘 [DVD] [PR]


恋する輪廻 オーム・シャンティ・オーム[Blu-ray] [PR]


マッキ― [DVD] [PR]


マイネーム・イズ・ハーン [DVD] [PR]


命ある限り [DVD] [PR]


マダム・イン・ニューヨーク [DVD] [PR]


ラ・ワン[ Blu-ray] [PR]


スチューデント・オブ・ザ・イヤー 狙え! No.1!! [DVD] [PR]


バードシャー テルグの皇帝 [DVD] [PR]


闇の帝王DON ベルリン強奪作戦 [DVD] [PR]


家族の四季 愛すれど遠く離れて [DVD] [PR]


タイガー 伝説のスパイ [DVD] [PR]


アルターフ 復讐の名のもとに [DVD] [PR]


たとえ明日が来なくても [DVD] [PR]


エージェント・ヴィノッド 最強のスパイ [DVD] [PR]


スタンリーのお弁当箱 [DVD] [PR]


クリッシュ [DVD] [PR]


チェンナイ・エクスプレス~愛と勇気のヒーロー参上~ [DVD] [PR]

最新のコメント

LaLaさん、はじめま..
by AkaneChiba at 16:30
はじめまして。 王の凱..
by LaLa at 22:14
 (続きです)→映画を観..
by AkaneChiba at 23:42
ともさん、お返事ありがと..
by AkaneChiba at 23:41
最新記事のコメント欄がな..
by とも at 10:47
> tiyokoさん ..
by AkaneChiba at 23:26
> 誠さん  お返事あ..
by AkaneChiba at 23:11
通りすがりのファン様、コ..
by AkaneChiba at 00:54
この人のインド映画評や知..
by 通りすがりの映画ファン at 23:44
何のこと言ってるのかフェ..
by tiyoko at 20:11

ファン

最新のトラックバック

ブログパーツ